Литература не имеет границ. Сотрудничество в этой области России и Непала наглядно демонстрирует возможность не только знакомства с особенностями исторического развития наших стран, но и взаимного понимания в области религиозных и мировоззренческих взглядов, семейных ценностей и бытовых традиций. Всё это способствует укреплению всесторонних связей между российским и непальским народами и, в конечном счёте, укреплению нашей дружбы и сотрудничества. Об этом говорилось на круглом столе «Россия и Непал. Орбиты дружбы», прошедшем 16 мая в Русском доме в Катманду. Инициатором проведения встречи стало Общество сотрудничества и дружбы с Непалом (ОСДН), делегация которого приняла участие в 6-й азиатской встрече выпускников советских и российских вузов и в праздничных мероприятиях, посвящённых 57-й годовщине непальского клуба друзей «Митра Кунж». В качестве ведущей выступила известная писательница, член Московской городской организации Союза писателей России (МГО СПР) Тамара Потёмкина.
Круглый стол начался с презентации юбилейной книги «Россия – Непал. Орбиты дружбы», изданной к 60-летнему юбилею ОСДН в 2023 году. Составитель книги, вице-президент и ответственный секретарь ОСДН Борис Вершинин познакомил присутствующих с её изданиями и на русском, и на английском языках.
Среди обширного материала, размещённого в книге, есть и статья «Литературный мост дружбы и сотрудничества» ведущей круглого стола, в которой она постаралась показать общую картину литературного сотрудничества наших стран. Тамара Потёмкина познакомила участников встречи с принципиальными моментами этой совместной творческой деятельности.
От имени Правления ОСДН она поблагодарила руководителей и членов непальских организаций за активное и доброжелательное сотрудничество, и подчеркнула, что активные совместные действия всегда приводят к значимому результату.
Группа непальских поэтов и писателей была награждена Почётными знаками ОСДН. Торжественную церемонию награждения провёл руководитель российской делегации, Почётный Президент ОСДН Александр Всеволодович Соловьёв. Среди награждённых – хорошо знакомые российским коллегам руководители Непальско-Российского литературного общества: Президент доктор Джангаб Чаухан, генеральный секретарь Чандра Кант Ачарья, известный писатель и поэт Вишну Бахадур Сингх и другие.
Далее было отмечено, что в итоге совместных усилий сложилась определённая система литературного сотрудничества между Россией и Непалом. Ведущая круглого стола пояснила, что эта система включает в себя переводческую и книгоиздательскую деятельность, знакомство читателей обеих стран с творческим наследием дружественного народа в ходе литературных мероприятий ОСДН в России и Непале, творческие поездки писателей, поэтов, публицистов, участие в международных литературных конференциях, увековечение памяти выдающихся авторов одной страны на территории другой. Это открытие бюстов А.С. Пушкина и И.П. Минаева в Катманду, бюста Расула Гамзатова в Нагаркоте. Важным событием стало открытие бюста поэта-пионера Бханубхакты Ачарьи на территории Непальского дома в Этномире, расположенного в Калужской области России.
Обсуждая переводческую деятельность, участники встречи вспомнили предшественников современных авторов (И.П. Минаев, Л.Аганина и её коллеги). Была отдана дань уважения литератору, учёному, общественному деятелю, члену МГО СПР Кришне Пракашу Шрестхе. Участники круглого стола получили мартовский номер газеты «Московский Литератор» со статьёй Тамары Потёмкиной «Русский непалец», посвящённой его памяти. Благодаря переводам Кришны непальский народ познакомился с произведениями А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Л.Н. Толстого, И.С. Тургенева, М.А. Шолохова, А.П. Чехова, Максима Горького, Расула Гамзатова и др.
Конечно, он был не единственным переводчиком произведений российских писателей и поэтов для читателей Непала. О значимых результатах этого направления деятельности Непальско-Российского литературного общества подробно рассказал его Президент Джангаб Чаухан.
В последнее время и российский читатель имеет возможность лучше узнать непальских авторов. Ведущая круглого стола познакомила его участников с историей поэтических переводов на русский язык. Были названы имена российских поэтов, сотрудничавших с Кришной Пракашем Шрестхой в этом направлении. Среди них – Владимир Бояринов, Иван Голубничий, Владимир Силкин, Людмила Авдеева, Игорь Елисеев, Тамара Потёмкина, Людмила Салтыкова, Татьяна Чеглова.
О совместном творческом сотрудничестве с российскими авторами рассказал известный в Непале и в России непальский писатель и поэт Вишну Бахадур Сингх, экс-президент клуба друзей «Митра Кунж».
Большое внимание было уделено мемуарной литературе. Генеральный секретарь клуба друзей «Митра Кунж» Сушма Кхатри представила свою книгу, посвящённую её учёбе в Одессе. Окончила выступление трогательной песней на свои стихи, посвящённые тому времени. Секретарь клуба друзей «Митра Кунж» Рам Бинду Шрестха зачитал выдержки из книги «Мои советские воспоминания». Она имеет громадный успех в Непале.
В 2023 г. в Москве и зимой этого года в Санкт-Петербурге прошла презентация книги «Красный диплом» Чандры Канта Ачарьи. Эта трогательная история – часть его большого романа, о работе над которым он рассказал участникам круглого стола.
Мало перевести и издать книгу. Надо довести её до читателя. Рассказами о различных мероприятиях по пропаганде и продвижению совместного литературного творчества, проходящим в Москве и Катманду поделились Тамара Потёмкина и директор Русского дома в Катманду Антон Маслов.
В библиотеку Русского дома были переданы юбилейные книги «Россия – Непал. Орбиты дружбы» и сборники поэзии и прозы Тамары Потёмкиной.
Дочь военного лётчика Ирина Акимова подарила библиотеке книгу «Лётчик И.И. Юркевич – полёт продолжается. К 100-летию со дня рождения. Наш Бесмертный полк», посвящённую её отцу.
Подводя итоги круглого стола, его ведущая отметила, что, несмотря на различия наших стран, мы духовно близки: любим свою родину, заботимся о родителях, воспитываем детей, гордимся своими героями, любуемся красотами природы. Нас одинаково волнуют вопросы добра и зла, жизни и смерти, мира и войны, любви и счастья. Другими словами,
Хоть Москва с Катманду не похожи
И мы молимся разным богам,
Но мечты и молитвы так схожи:
Мир, свобода, любовь – на века!
Через несколько дней по приглашению непальских писателей состоялась ещё одна литературная встреча. Присутствовали Джангаб Чаухан, Чандра Кант Ачарья, Вишну Бахадур Сингх, Сушма Кхатри, Рам Бинду Шрестха, Басант Шарма, члены делегации ОСДН и сотрудники Русского дома в Катманду. Это было неформальное, тёплое и дружеское мероприятие, наполненное чтением стихов и пением. Оно стало символом крепкой дружбы и взаимопонимания между Россией и Непалом, отражением глубины и значимости наших культурных связей.
Наш корр.