В 2024 году Туркменистан и вся мировая литературная общественность отмечают знаменательную дату – 300-летие со дня рождения великого поэта и мыслителя туркменского народа Махтумкули Фраги. В связи с этим событием 17-18 мая в столице Туркменистана г.Ашхабаде прошла Международная научная конференция «Кладезь мудрости Махтумкули Фраги», в которой приняли участие представители научного сообщества со всего мира – из России, Белоруссии, Болгарии, Польши, Литвы, Грузии, Таджикистана, Узбекистана, Казахстана, Азербайджана, Кыргызстана, Германии, Франции, Италии, Венгрии, Ливана, Кореи, Румынии, Ирана, Ирака, Индии, Пакистана, Турции, Китая, США, Объединённых Арабских Эмиратов и др. Большой интерес вызвали доклады туркменских учёных, раскрывающих новые аспекты творчества Махтумкули Фраги и вводящих в мировой научный обиход новую ценную информацию о жизни и творчестве своего великого классика.
Перед началом конференции для её участников было организовано посещение города Аркадаг и его музеев, представляющих культуру Туркменистана в её разных проявлениях. Архитектура и природа этой замечательной страны вызвали искреннее восхищение представителей мирового научного сообщества. Многие из гостей не в первый раз посещали Туркменистан, и они на основании собственного опыта и впечатлений отмечали его динамичное поступательное развитие, искреннюю и оптимистичную устремлённость туркменского народа в будущее.
17 мая в Ашхабаде при участии Президента Туркменистана Сердара Бердымухамедова состоялось открытие памятника великому поэту и мыслителю Махтумкули Фраги и нового культурно-паркового комплекса «Magtymguly Pyragy». В ходе торжественного мероприятия состоялось возложение цветов к памятнику, в котором приняли участие гости Международной научной конференции «Кладезь мудрости Махтумкули Фраги», прошедшей в Ашхабаде в честь 300-летия со дня рождения классика туркменской литературы.
18 мая, в День Конституции и Государственного Флага Туркменистана, при участии Президента Сердара Бердымухамедова в Ашхабаде прошла торжественная церемония возложения цветов к Государственному Флагу Туркменистана.
https://mir24.tv/news/16590742/den-konstitucii-i-den-gosudarstvennogo-fl...
В этот же день в Торгово-промышленной палате Туркменистана состоялось торжественное открытие Международной научной конференции «Кладезь мудрости Махтумкули Фраги». Было оглашено послание Президента Туркменистана Сердара Бердымухамедова к участникам конференции, в котором говорилось, в частности, следующее:
«Уважаемые учёные! Дорогие гости, участвующие в Международной конференции! Искренне поздравляю вас с началом работы Международной научной конференции “Кладезь мудрости Махтумкули Фраги”, посвящённой 300-летию со дня рождения великого мыслителя и поэта-классика Востока Махтумкули Фраги! Уверен, что эта Международная научная конференция, собравшая учёных и творческих представителей из разных концов Земли, будет иметь весьма большое значение в глубоком и всестороннем изучении вошедшего в золотую сокровищницу мировой литературы богатого и ценного литературного наследия Махтумкули Фраги, широко известного своими изумительными строками!».
В ходе пленарного заседания с докладом о творчестве Махтумкули Фраги выступил участник конференции, кандидат филологических наук, член Правления Союза писателей России и МГО СП России, поэт и переводчик Иван Голубничий. В своём докладе он рассказал об истории и традиции переводов поэзии Махтумкули в СССР, а также представил глубокий научный анализ творчества великого туркменского поэта, в ходе которого подтвердил его новаторскую роль в развитии туркменского литературного языка и непреходящее художественное значение для культуры и духовности туркменского народа. Иван Голубничий хорошо известен в Туркменистане как автор многочисленных переводов классиков туркменской поэзии. В частности, ему принадлежит перевод большого количества стихотворений Махтумкули (247 стихотворений), ряда стихотворений Молланепеса, а также первый в истории полный поэтический перевод поэмы «Проповедь Азади» выдающегося туркменского поэта Довлетмаммеда Азади.
В дальнейшем конференция продолжилась по секциям, работа которых проходила в Туркменском государственном университете имени Махтумкули, Туркменском государственном институте культуры, Международном университете гуманитарных наук и развития, Академии наук Туркменистана, Институте Международных отношений Министерства иностранных дел Туркменистана.
По итогам работы конференции было принято Обращение на имя Президента Туркменистана Сердара Бердымухамедова. Затем гости были приглашены на праздничный концерт мастеров культуры и искусства Туркменистана.
Завершился последний день конференции торжественным приёмом, посвящённом Дню Конституции и Государственного Флага Туркменистана. В ходе неформального общения укреплялись научные связи, обсуждались новые направления исследований, строились планы на дальнейшее сотрудничество с целью более глубокого изучения творческого наследия Махтумкули.
Необходимо отметить высокий организационный уровень прошедшей конференции. При достаточно плотном графике мероприятий были созданы максимально благоприятные условия для того, чтобы участники чувствовали себя комфортно и могли полностью сосредоточиться на научной работе. Все участники конференции получили в подарок памятные сувениры, самым значительным из которых была миниатюрная скульптура Махтумкули Фраги, воспроизводящая открытый 17 мая памятник великому поэту и мыслителю туркменского народа.
Конференция стала значительным событием мировой научной и культурной жизни, фактором межнационального взаимопонимания, достойным вкладом в укрепление духовного братства народов на основе традиционных ценностей. От имени всех участников Международной конференции «Кладезь мудрости Махтумкули Фраги» хочется выразить огромную благодарность глубокоуважаемому Президенту Туркменистана Сердару Бердымухамедову за неустанное утверждение национальной культуры и науки, за благополучие и процветание Туркменистана.
Международная научная конференция "Кладезь мудрости Махтумкули Фраги" в Туркменистане
Литературные встречи в Непале
Литература не имеет границ. Сотрудничество в этой области России и Непала наглядно демонстрирует возможность не только знакомства с особенностями исторического развития наших стран, но и взаимного понимания в области религиозных и мировоззренческих взглядов, семейных ценностей и бытовых традиций. Всё это способствует укреплению всесторонних связей между российским и непальским народами и, в конечном счёте, укреплению нашей дружбы и сотрудничества. Об этом говорилось на круглом столе «Россия и Непал. Орбиты дружбы», прошедшем 16 мая в Русском доме в Катманду. Инициатором проведения встречи стало Общество сотрудничества и дружбы с Непалом (ОСДН), делегация которого приняла участие в 6-й азиатской встрече выпускников советских и российских вузов и в праздничных мероприятиях, посвящённых 57-й годовщине непальского клуба друзей «Митра Кунж». В качестве ведущей выступила известная писательница, член Московской городской организации Союза писателей России (МГО СПР) Тамара Потёмкина.
Круглый стол начался с презентации юбилейной книги «Россия – Непал. Орбиты дружбы», изданной к 60-летнему юбилею ОСДН в 2023 году. Составитель книги, вице-президент и ответственный секретарь ОСДН Борис Вершинин познакомил присутствующих с её изданиями и на русском, и на английском языках.
Среди обширного материала, размещённого в книге, есть и статья «Литературный мост дружбы и сотрудничества» ведущей круглого стола, в которой она постаралась показать общую картину литературного сотрудничества наших стран. Тамара Потёмкина познакомила участников встречи с принципиальными моментами этой совместной творческой деятельности.
От имени Правления ОСДН она поблагодарила руководителей и членов непальских организаций за активное и доброжелательное сотрудничество, и подчеркнула, что активные совместные действия всегда приводят к значимому результату.
Группа непальских поэтов и писателей была награждена Почётными знаками ОСДН. Торжественную церемонию награждения провёл руководитель российской делегации, Почётный Президент ОСДН Александр Всеволодович Соловьёв. Среди награждённых – хорошо знакомые российским коллегам руководители Непальско-Российского литературного общества: Президент доктор Джангаб Чаухан, генеральный секретарь Чандра Кант Ачарья, известный писатель и поэт Вишну Бахадур Сингх и другие.
Далее было отмечено, что в итоге совместных усилий сложилась определённая система литературного сотрудничества между Россией и Непалом. Ведущая круглого стола пояснила, что эта система включает в себя переводческую и книгоиздательскую деятельность, знакомство читателей обеих стран с творческим наследием дружественного народа в ходе литературных мероприятий ОСДН в России и Непале, творческие поездки писателей, поэтов, публицистов, участие в международных литературных конференциях, увековечение памяти выдающихся авторов одной страны на территории другой. Это открытие бюстов А.С. Пушкина и И.П. Минаева в Катманду, бюста Расула Гамзатова в Нагаркоте. Важным событием стало открытие бюста поэта-пионера Бханубхакты Ачарьи на территории Непальского дома в Этномире, расположенного в Калужской области России.
Обсуждая переводческую деятельность, участники встречи вспомнили предшественников современных авторов (И.П. Минаев, Л.Аганина и её коллеги). Была отдана дань уважения литератору, учёному, общественному деятелю, члену МГО СПР Кришне Пракашу Шрестхе. Участники круглого стола получили мартовский номер газеты «Московский Литератор» со статьёй Тамары Потёмкиной «Русский непалец», посвящённой его памяти. Благодаря переводам Кришны непальский народ познакомился с произведениями А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Л.Н. Толстого, И.С. Тургенева, М.А. Шолохова, А.П. Чехова, Максима Горького, Расула Гамзатова и др.
Конечно, он был не единственным переводчиком произведений российских писателей и поэтов для читателей Непала. О значимых результатах этого направления деятельности Непальско-Российского литературного общества подробно рассказал его Президент Джангаб Чаухан.
В последнее время и российский читатель имеет возможность лучше узнать непальских авторов. Ведущая круглого стола познакомила его участников с историей поэтических переводов на русский язык. Были названы имена российских поэтов, сотрудничавших с Кришной Пракашем Шрестхой в этом направлении. Среди них – Владимир Бояринов, Иван Голубничий, Владимир Силкин, Людмила Авдеева, Игорь Елисеев, Тамара Потёмкина, Людмила Салтыкова, Татьяна Чеглова.
О совместном творческом сотрудничестве с российскими авторами рассказал известный в Непале и в России непальский писатель и поэт Вишну Бахадур Сингх, экс-президент клуба друзей «Митра Кунж».
Большое внимание было уделено мемуарной литературе. Генеральный секретарь клуба друзей «Митра Кунж» Сушма Кхатри представила свою книгу, посвящённую её учёбе в Одессе. Окончила выступление трогательной песней на свои стихи, посвящённые тому времени. Секретарь клуба друзей «Митра Кунж» Рам Бинду Шрестха зачитал выдержки из книги «Мои советские воспоминания». Она имеет громадный успех в Непале.
В 2023 г. в Москве и зимой этого года в Санкт-Петербурге прошла презентация книги «Красный диплом» Чандры Канта Ачарьи. Эта трогательная история – часть его большого романа, о работе над которым он рассказал участникам круглого стола.
Мало перевести и издать книгу. Надо довести её до читателя. Рассказами о различных мероприятиях по пропаганде и продвижению совместного литературного творчества, проходящим в Москве и Катманду поделились Тамара Потёмкина и директор Русского дома в Катманду Антон Маслов.
В библиотеку Русского дома были переданы юбилейные книги «Россия – Непал. Орбиты дружбы» и сборники поэзии и прозы Тамары Потёмкиной.
Дочь военного лётчика Ирина Акимова подарила библиотеке книгу «Лётчик И.И. Юркевич – полёт продолжается. К 100-летию со дня рождения. Наш Бесмертный полк», посвящённую её отцу.
Подводя итоги круглого стола, его ведущая отметила, что, несмотря на различия наших стран, мы духовно близки: любим свою родину, заботимся о родителях, воспитываем детей, гордимся своими героями, любуемся красотами природы. Нас одинаково волнуют вопросы добра и зла, жизни и смерти, мира и войны, любви и счастья. Другими словами,
Хоть Москва с Катманду не похожи
И мы молимся разным богам,
Но мечты и молитвы так схожи:
Мир, свобода, любовь – на века!
Через несколько дней по приглашению непальских писателей состоялась ещё одна литературная встреча. Присутствовали Джангаб Чаухан, Чандра Кант Ачарья, Вишну Бахадур Сингх, Сушма Кхатри, Рам Бинду Шрестха, Басант Шарма, члены делегации ОСДН и сотрудники Русского дома в Катманду. Это было неформальное, тёплое и дружеское мероприятие, наполненное чтением стихов и пением. Оно стало символом крепкой дружбы и взаимопонимания между Россией и Непалом, отражением глубины и значимости наших культурных связей.
Наш корр.
Умер Михаил Шаповалов
Правление МГО СП России с глубоким прискорбием извещает о том, что на 83-м году жизни скончался известный русский поэт, литературовед, историк литературы
Михаил Анатольевич Шаповалов
Выражаем искренние и глубокие соболезнования всем его родным и близким, всем ценителям его таланта.
Михаил Анатольевич Шаповалов родился 1 января 1942 года в г.Таганроге. Рано начал сочинять стихи. Учился в Литературном институте (1962-1967 гг.) в одном творческом семинаре с Николаем Рубцовым. С 1971 года жил в Подмосковье, в г.Подольске. Член Союза писателей с 1979 года. Работал в критико-библиографическом журнале «В мире книг», издательствах «Современник» и «Подольская фабрика офсетной печати». Публиковался в журналах «Смена», «Юность», «Сельская молодёжь», «Молодая гвардия», «Лепта», «Литература в школе», «Москва», в альманахе «Поэзия», «Подольском альманахе». Переводил на русский стихи иноязычных поэтов. Более пятнадцати лет был научным сотрудником Государственного музея-усадьбы «Остафьево» - «Русский Парнас».Автор книг стихов, литературоведческих исследований, воспоминаний.
М.А. Шаповалов награждён знаком «За достижения в культуре», памятной медалью «100-летие А.Т. Твардовского», почётным знаком «За заслуги перед Подольским районом III степени», знаком отличия «За заслуги перед городом Подольск I степени», медалью «220 лет Подольску». Лауреат III Всероссийского поэтического конкурса имени Н.И. Тряпкина «Неизбывный Вертоград».
В Литературном Клубе "Московитянка"
15 мая в ЦДЛ состоялась последняя в этом творческом сезоне встреча в Литературном Клубе «Московитянка».
Встречу открыла член Правления МГО СП России Марина Замотина. Она рассказала о готовящихся к публикациям материалах в журнале «Московский Вестник» и в газете «Московский Литератор», призвала московитянок не складывать свои стихи и прозу в долгий ящик, а предлагать для публикаций, активнее участвовать в работе писательской организации. Марина Анатольевна подчеркнула, что МГО СП России поддержит и объявленный внутри Клуба конкурс на лучшую книгу (самиздат) в 7 страниц, и проведение в декабре этого года запланированного юбилейного вечера, посвящённого 35-летию Литературного Клуба «Московитянка».
Руководитель Клуба Полина Рожнова поздравила всех с Пушкинским всенародным праздником: «Конечно же, всех волнует приближающийся день рождения Александра Пушкина! Вся Россия сейчас дышит именем Поэта! Я от всей души всем желаю незабываемых впечатлений и поэтических вечеров!»
Встреча прошла на высоком творческом накале. Московитянки не просто читали стихи посвящённые поэту, но и говорили о Пушкине, о том, какую роль он сыграл в их литературных судьбах.
Поддержать московитянок, их встречу, навеянную приближением 225-летия А.С. Пушкина, пришла заслуженная артистка Россия Зинаида Волхонская-Лёгкая. Вдохновенно она прочитала стихи, посвящённые Пушкиным княгине Зинаиде Волконской!
Царица муз и красоты,
Рукою нежной держишь ты
Волшебный скипетр вдохновений,
И над задумчивым челом,
Двойным увенчанным венком,
И вьётся и пылает гений.
«Пушкин – наше всё!!!» – эти слова, сказанные Аполлоном Григорьевым в 1859 году, с волнением повторяются вот уже 165 лет!
В Центральном Доме литераторов звучало и отзывалось в каждом сердце:
«И мы чувствуем это – "наше всё" – в сегодняшнем времени! В этих словах – заповедь: сохранять в чистоте внутри себя русскую природу, русскую душу, русский характер! Сохранять во всей силе и красоте русский язык!»
Наш корр.
Вышел первый в этом году номер литературно-исторического журнала "Великороссъ"
Вышел в свет №1, 2024 литературно-исторического журнала «Великороссъ»
Открывает номер вступительное слово главного редактора Ивана Голубничего, которое содержит оценки и комментарии в отношении текущей общественно-политической ситуации.
В рубрике «Страницы истории» опубликован очерк Николая Карташова (1957–2024), посвящённый жизни и творчеству деятеля русской литературы Януария Неверова.
Как всегда, очень насыщенно представлена поэтическая рубрика, в которой опубликованы стихи как постоянных авторов журнала, так и тех, кто впервые пришёл на его страницы. Николай Глумов, Вита Пшеничная, Александр Осыков, Анна Кошмина, Валерий Бокарёв, Виктор Кашкин, Пётр Гулдедава, Татьяна Парсанова, Валерий Мамазян, Тамара Потёмкина, Евгений Хаванов, Сергей Газин, Элла Кузнецова – каждый из этих авторов внёс яркий вклад в поэтическую палитру свежего номера.
В прозаической рубрике читатель получит возможность познакомиться с новыми произведениями писателей, развивающих традиции нашей литературы. Евгения Полякова, Василий Поляков, Дмитрий Игнатов, Марина Зайцева (Гольберг), Игорь Альмечитов, Инесса Ильина-Фёдорова, Юлия Александрова – эти писатели порадуют вас талантливой вдохновенной прозой, отражающей современный литературный процесс в его патриотическом направлении.
В рубрике «Литературоведение» опубликована глубокая и обстоятельная статья критика и литературоведа Хаваша Накостоева, посвящённая творчеству известной современной российской ингушской поэтессы Раисы Дидиговой.
Праздничный вечер и презентация альманаха «Притяжение»
В зале Нотно-музыкальной библиотеки им. П.И. Юргенсона собрались писатели, художники и музыканты. Вечер, посвящённый Великой Победе, открыли певицы Светлана Золотинская и Анастасия Малахова, исполнившие песни военных лет. Выступил детский ансамбль «Городок» и его руководитель Василина Горожанкина – прозвучали песни о Родине, и популярная в наше время песня «Встанем» российского певца, музыканта и композитора Ярослава Дронова (Шамана).
Второе отделение вечера было посвящено авторам альманаха «Притяжение», первого выпуска этого года и 20-го по факту с начала издания. Свои произведения пришли почитать члены МГО Союза писателей России и Международного содружества авторов «Арт-салон Фелисион».
Обзор альманаха сделала писатель Елена Глазкова.
Выступила профессор МГТУ им. Н.Э. Баумана, доктор наук, филолог Татьяна Скорикова, которую поздравили с днём рождения и вручили благодарности общественных творческих организаций, медаль и диплом И.А. Бунина за работу с Всероссийскими творческими конкурсами.
Свои произведения читали: поэт Владимир Чимакадзе, поэт Елена Антипычева, поэт Евгений Заболотный, поэт-переводчик Елена Мартынюк, прозаик Анна Башкирова, новые авторы альманаха Майя Сафронова и Андрей Васин.
Поэт и музыкант Наталья Терехина прочитала свои стихи, посвященные её учителю, известному русскому композитору Алексею Алексеевичу Муравлёву и сыграла его пьесы.
Вела вечер Лариса Прашкивская, которая также прочитала помимо своих произведений стихотворения Полины Рожновой, посвящённые её маме.
Наш корр.
Александру Торопцеву - 75!
Правление МГО СП России сердечно поздравляет
известного русского писателя и общественного деятеля,
председателя секции детских и юношеских писателей МГО СП России,
руководителя семинара по детской и юношеской литературе в Литературном институте им. А.М. Горького
Александра Петровича Торопцева
с 75-летием.
Дорогой Александр Петрович!
В дни славного юбилея желаем Вам крепкого здоровья, высокого вдохновения,
успехов в работе и творчестве!
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 4
- 5
- 6
- 7
- …
- следующая ›
- последняя »