Правление Московской городской организации Союза писателей России с глубоким прискорбием извещает о том, что на 68-м году жизни скончался известный русский писатель и общественный деятель, Заслуженный работник культуры Российской Федерации, Лауреат Государственной премии имени Маршала Советского Союза Г.К. Жукова, генерал-майор полиции в отставке, шеф-редактор журнала «Человек и Закон», секретарь Союза писателей России, член Правления МГО СПР
Николай Александрович КАРТАШОВ
Николай Александрович был настоящим русским писателем, беззаветно преданным России, истинным патриотом Отечества.
Его творческое наследие отмечено высокими наградами и по праву вошло в золотой фонд Российской литературы.
Книги Николая Карташова служат защите исторической памяти, воспитанию патриотизма, утверждению славы России. Он был надёжным и верным товарищем, во всех делах его отличали высокая ответственность и профессионализм.
Николай Александрович оставил нас неожиданно, в расцвете своих творческих сил. Мы потеряли собрата по творчеству, друга и товарища. Память о нём навсегда останется в наших сердцах. Выражаем искренние и глубокие соболезнования всем его родным и близким, скорбим вместе с ними.
Умер Николай Карташов
В Совете по науке, культуре и публицистике
26 марта состоялось очередное заседание Совета по науке, культуре и публицистике МГО СП России. Началось заседание с минуты молчания в память о погибших 22.03.2024.
Затем собравшиеся поздравили Вилена Николаевича Иванова с вручением ему Благодарственного письма Президента РФ Владимира Путина в связи с 300-летием Российской Академии наук.
По традиции мартовские заседания Совета посвящены литературе. Сопредседатель Совета Марина Замотина выступила с сообщение об истории МГО СП России и печатных изданиях, которые выпускает организация.С докладом «Идеологические предпосылки литературных предпочтений россиян по результатам социологических исследований» выступил руководитель Центра социологии идеологических и социокультурных процессов ИСПИ ФНИСЦ РАН, к.ф.н. Т.Г. Насреддинов.
А также выступил Председатель Совета В.Н. Иванов с докладом «Социальные смыслы русской поэзии».
В работе Совета по науке, культуре и публицистике участвовали ветераны Главного военно-политического управления ВС РФ «Соратники», преподаватели и адъюнкт кафедры социологии Военного университета МО РФ, Пограничного военного училища из Голицыно, ветераны Района Беговой САО города Москвы, члены Военно-научного общества Центрального Дома Российской Армии имени М.В. Фрунзе, Московского комитета ветеранов войны и боевых действий, лекторской группы Московского совета ветеранов.
Памятной медалью от ЦК КПРФ «80 лет снятию блокады Ленинграда» была награждена член Правления МГО СП России Замотина Марина Анатольевна, дочь блокадницы, автор статьи о блокаде Ленинграда, и академик Российской академии художества Вероника Сергеевна Бубела-Маслова, написавшая картину о своей бабушке, блокаднице Ленинграда и передавшая ее в музей Санкт-Петербурга. Она рассказала о своем участие в социально-культурной Акции «Лучшим воинам Мира». В зале присутствовали ее муж-полковник в отставке А.А. Бубела и их сын.
Участники круглого стола с большим интересом прослушали выступление участника СВО капитана Артёма Андреевича Костерина, автора книги «Формирователи», ныне адъюнкта кафедры социологии Военного университета МО РФ, который был награждён памятной медалью КПРФ «80 лет Донбасской наступательной операции».
На втором этапе встречи состоялось музыкально-художественное исполнение военно-патриотических песен современной певицы, лауреата художественных конкурсов певицы Заряны (Валентины Чернецовой), которая также представила публике свои рисунки и сувениры ручной работы.
Наш корр.
Скорбим...
Московская городская организация Союза писателей России глубоко соболезнует родным и близким погибших при террористическом нападении в «Крокус Сити Холле», выражает моральную поддержку всем пострадавшим.
Презентация чеченской литературы
21 марта в ходе работы Международной выставки-форума «Россия» на ВДНХ состоялась презентация современной чеченской литературы. Это важное для отечественной культуры событие совпало с празднованием Всемирного Дня поэзии. Чеченская литература сегодня переживает настоящий расцвет, что неоднократно отмечалось всеми выступавшими. Большой интерес со стороны широкого российского читателя к достижениям чеченских литераторов диктует необходимость творческих усилий по переводу чеченской литературы на русский язык и представлению её читательской аудитории. Об этом, а также о многом другом, важном и насущном, шёл разговор во время творческой встречи чеченских и русских писателей.
В ходе презентации с приветственным словом к собравшимся выступили Полномочный представитель Чеченской Республики при Президенте РФ Бекхан Таймасханов, председатель Правления Союза писателей ЧР Аламахад Ельсаев, председатель Правления Союза писателей России Николай Иванов, рабочий секретарь Московской городской организации Союза писателей России, член Правления СП России Иван Голубничий.
Состоялся серьёзный и заинтересованный разговор о проблемах современной литературы в общероссийском масштабе и в Чеченской Республике. Иван Голубничий прочитал свои новые переводы стихотворений известного чеченского поэта и религиозного деятеля, Первого заместителя Полномочного представителя ЧР при Президенте РФ Сулеймана-Хаджи Аутаева, который сразу вслед за этим прочитал для собравшихся эти стихи в оригинале, на чеченском языке.
С интересными и содержательными докладами о чеченской литературе выступили известные и авторитетные представители науки и культуры Чеченской Республики: доктор филологических наук Хасан Туркаев, доктор исторических наук Явус Ахмадов и другие.
В презентации также приняли участие поэт и переводчик, председатель Совета по национальным литературам СПР Валерий Латынин, главный редактор журнала «Наука и религия» Сергей Ключников и поэт Анна Токарева, а также тувинский поэт К.Балчий-оол.
Ведущим презентации был известный чеченский поэт и журналист Шарип Цуруев, также порадовавший аудиторию чтением своих стихов.
Презентация прошла в душевной творческой атмосфере. В выступлениях неоднократно звучала мысль о том, что литературе принадлежит огромная роль в укреплении межнационального согласия и духовного единства многонациональной России. Были подтверждены намерения о дальнейшем сотрудничестве русских и чеченских писателей, определены контуры ближайших задач.
Наш корр.
Поэтический перевод как фактор мира и дружбы
14 марта в ДК МЭИ состоялась презентация книги «Глаза Анны. Немецкие поэты о мире» (М.: «У Никитских ворот, 2024). Автор поэтических переводов, представленных в книге, – известный русский поэт, член МГО СП России Владимир Алексеевич Фадеев. Он рассказал собравшимся об истории создания книги и прочитал избранные переводы. Также в презентации принял участие составитель книги – немецкий поэт и общественный деятель Уве Дюрек, который читал стихи из книги на немецком языке.
С приветственным словом выступили представители руководства МЭИ, общественных организаций, друзья и коллеги Владимира Фадеева.
Член Правления Союза писателей России и МГО СП России, автор предисловия к книге «Глаза Анны» Иван Юрьевич Голубничий в своём выступлении представил Владимира Фадеева как талантливого, энергичного, неравнодушного поэта, человека слова и дела. Он выразил уверенность в том, что книга станет мощным фактором укрепления мира и дружбы между русским и немецким народами, а также будет способствовать оздоровлению духовной атмосферы в современном ожесточённом мире…
Ярким моментом мероприятия стало выступление известного немецкого певца и поэта Тино Айсбреннера, который талантливо и духоподъёмно исполнил известные советские песни в переводе на русский язык.
Презентация прошла на высокой духовной волне, подарив собравшимся ценителям поэзии прекрасную возможность послушать немецкие стихи в оригинале и в переводе на русский язык. По окончании состоялась автограф-сессия и фотографирование с создателями книги.
Наш корр.
Токмаковские чтения в МГУ
Есть мнение, что замечательный детский писатель, лауреат Государственной премии СССР Ирина Петровна Токмакова была человеком необыкновенным. А потому на научной конференции, организованной МГО СП России совместно с факультетом журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова 13 марта, происходили разные чудеса и открытия.
Приветствие от профессора Ивана Алексеевича Панкеева и члена Правления МГО СП России Марины Анатольевны Замотиной были традиционны.
Затем последовало яркое выступление писателя и журналиста Марины Москвиной, которая рассказывала об удивительных людях, ставших героями её интервью и статей, и говорила о необходимости воспитывать ребёнка через детские СМИ. Важно относится к ребёнку как к равному собеседнику и не боятся разговаривать на самые сложные темы.
Не меньшим открытием для присутствующих был доклад профессора Ирины Арзамасцевой о становлении журнала «Мурзилка» и его символе.
Первый заместитель директора Российской государственной детской библиотеки Анжела Лебедева представила интересный обзор периодики для детей от IX века до наших дней, а также рассказала, что библиотека начала активную работу по оцифровке периодики для детей и подростков. Сейчас на сайте библиотеки есть прямой доступ к архиву номеров «Мурзилки» с 1924 по 2015 годы.
Сейчас РГДБ готовится к открытию «Книжкиной недели» в Колонном зале Дома Союза в духе лучших культурных традиций Советского Союза.
О «Мурзилке» вспоминали не один раз. Студентка СПбГУ Анна Шитенкова проанализировала образ В.И.Ленина в этом детском журнале. А вот преподаватель МГУ Игорь Говряков обратил внимание на образ В.И. Ленина в 20-30-е годы, когда он стал героем сказок и сказов как народных, так и литературных. О нём писали П.П. Бажов и А.Т. Твардовский.
На конференции говорили не только об отечественных СМИ, но и о зарубежных. Так, заместитель декана факультета журналистики Белорусского государственного университета Александр Градюшко описал картину рынка детских СМИ в Белоруссии, сделав акцент на развитие журналистики для детей в эпоху цифровизации. Юлия Мискевич рассказала о детской радиостанции France Inter. Ангелина Бржевская и Наталия Будур выступили с сообщениями об истории европейских СМИ. А. Бржевская рассказала о викторианских журналах, которые оказали влияние на всю последующую периодику в Великобритании. Отдельно она уделила внимание изданиям для детей.
Н. Будур рассказала о старейшем детском журнале на новонорвежском языке, который успешно выживает уже 130 лет, хотя иногда использует модели продаж, которые не соответствуют российским педагогическим установкам.
На этом фоне шеф-редактор «Детской Роман-газеты» Екатерина Рощина отметила, что журналам в России со старыми моделями продаж выживать очень сложно. Однако, они вполне успешно существуют уже 30 лет. А крупнейшие библиотеки страны на них подписаны, что также способствует увеличению тиража.
Эта конференция была интересна неожиданными поворотами темы детской журналистики. Ведущий научный сотрудник Национального исследовательского института мировой экономики и международных отношений имени Е.М. Примакова РАН Андрей Яшлавский рассказал, как детские журналы могли влиять на становление советского ребёнка как будущего журналистика-международника. «Пионер» и «Костёр» в далёкие советские времена были «окнами в Европу» для любознательных детей.
Много говорили в этот день о самом известном ТВ-канале «Карусель». О нём очень интересно поведала, описав жанровое разнообразие передач, преподаватель МГУ Юлия Швыченкова. Присутствующие единогласно сошлись во мнении, что регулярно показываемые выпуски «Ералаша» и сегодня любимы детьми и взрослыми.
На конференции доклады были на самые разные темы. Может возникнуть вопрос: почему это мероприятие мы называем «Токмаковскими чтениями»? Ирина Петровна Токмакова не была человеком науки. Но… Она окончила МГУ (правда, не журфак), чем очень гордится, например. М.А. Замотина, а филологический факультет. Но ведь МГУ! А филфак МГУ в годы учёбы И.П. Токмаковой, располагался как раз в здании нынешнего журфака, где и проходила конференция. Символично! Но организаторы конференции в первую очередь связывают имя Ирины Петровны с её многолетней, успешной и несомненно очень важной работой в составе редколлегий и редсоветов самых различных изданий для детей и юношества как времён СССР, так и в наши дни.
И так получилось, что по воле случая конференция в честь Ирины Петровны Токмаковой прошла в день рождения её старшего коллеги и друга, всеми любимого поэта Сергея Владимировича Михалкова.
Ангелина БРЖЕВСКАЯ
Светлана Вьюгина - юбиляр!
Правление МГО СП России сердечно поздравляет известного русского писателя,
Ответственного секретаря Приёмной комиссии Союза писателей России
Светлану Васильевну ВЬЮГИНУ
с юбилеем!
Дорогая Светлана Васильевна!
Желаем Вам крепкого здоровья, хорошего настроения, успехов в работе и творчестве!
Умер Аршак Тер-Маркарьян
Правление МГО СП России с глубоким прискорбием извещает о том, что на 87-м году жизни скончался известный российский поэт и прозаик, литературный и общественный деятель Аршак Арсенович ТЕР-МАРКАРЬЯН.
Выражаем искренние и глубокие соболезнования всем его родным и близким, всем ценителям его таланта.
Известный российский поэт и прозаик Арша́к Арсе́нович Тер-Маркарья́н родился 19 января 1938 года в г. Ростове-на-Дону в армянской семье. Учился в ростовской школе № 49. Окончил десятилетку в школе № 47.
Стихи начал сочинять в школе. Продолжал писать, работая грузчиком, геологом-изыскателем, литературным сотрудником газеты «Комсомолец», инженером-методистом в Севастопольском объединении «Атлантика». На океаническом судне «Барограф» обошёл весь земной шар.
С начала 60-х годов его произведения стали регулярно появляться в центральных, областных, районных газетах, коллективных сборниках («Поэзия рабочих рук»), в журналах «Молодая гвардия», «Молодёжная эстрада», «Дон», «Дружба», «Литературная Армения», «Литературная Киргизия», «Огонёк», «Мизия», «Пограничник», «Воинское братство», «Мир Севера», «Тюркский мир», в сборнике «День поэзии», в альманахе «Литрос» и других изданиях.
Аршак Тер-Маркарьян автор более 30 книг, вышедших в Москве, Ереване, Ростове-на-Дону, Саратове, Софии и Плевне (Республика Болгария).
Аршак Тер-Маркарьян - один из наиболее заметных представителей литературного поколения «шестидесятников». Уже на третьем курсе Литинститута он был принят в Союз писателей СССР.
Окончил Литературный институт имени А.М. Горького в 1973 году. Несколько лет трудился в геолого-изыскательной партии, пройдя с теодолитом тысячи километров по степям Казахстана, хлебным нивам Украины и Краснодарского края, прорубал дикие лесные просеки в горах Северного Кавказа для будущих ЛЭП.
Свою творческую биографию начал с очерков в областной молодежной газете «Комсомолец». Долгое время работал литконсультантом в Донской писательской организации, являясь членом Правления. Аршак Арсенович шестнадцать лет заведовал отделом поэзии в газете «Литературная Россия». Произведения поэта публиковались на армянском, болгарском, венгерском, польском, немецком, вьетнамском, китайском, испанском, осетинском, калмыцком, украинском, английском, балкарском, монгольском и других…
О стихах Аршака Тер-Маркарьяна высоко отзывались выдающиеся писатели нашего времени: Михаил Шолохов, Виталий Закруткин, Ярослав Смеляков, Михаил Алексеев, Виктор Лихоносов, Анатолий Калинин, Владимир Цыбин, Виктор Боков, Николай Доризо.
А.А. Тер-Маркарьян - лауреат премии Ленинского комсомола, Международной премии «Дружба» (Республика Болгария), премии «Светунец» им. Вяч. Богданова, «Зодчие» им. Дмитрия Кедрина, премии Бориса Корнилова, Премии Николая Некрасова и других…
Награжден золотыми медалями Михаила Шолохова, Константина Симонова, Михаила Лермонтова, орденами И. Сталина, В. Тютчева, В. Маяковского, С. Есенина.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 10
- 11
- 12
- 13
- …
- следующая ›
- последняя »