Ивану Панину - 65!
Правление МГО СП России сердечно поздравляет известного русского писателя - прозаика, критика, публициста
Ивана Николаевича Панина
с 65-летием!
Дорогой Иван Николаевич!
В дни славного юбилея желаем Вам крепкого здоровья, творческого вдохновения и новых творческих свершений!
Владимиру Фадееву - 70!
Правление МГО СП России сердечно поздравляет известного русского поэта, прозаика и переводчика
Владимира Алексеевича Фадеева
с 70-летием!
Дорогой Владимир Алексеевич!
В дни славного юбилея желаем Вам крепкого здоровья, творческого вдохновения и новых книг!
В Совете по науке, культуре и публицистике МГО СП России
Майская встреча расширенного Совета по науке, культуре и публицистике МГО СП России традиционно прошла в Малом зале ЦДЛ. По установившейся традиции председательствовал на встрече Вилен Николаевич Иванов, член-корреспондент РАН, доктор философских наук, профессор, главный научный сотрудник ИСПИ ФНИСЦ РАН.
С научными докладами выступили представители кафедры социологии Военного Университета МО РФ имени князя Александра Невского – доктор исторических наук, профессор кафедры социологии, действительный член Академии военных наук Владимир Валентинович Попов и адъюнкт кафедры социологии, участник Специальной военной операции на Украине Артём Андреевич Костерин.
Их научные сообщения вызвали острую дискуссию в зале, в ходе которой выступил профессор В.И. Большаков и др. Подвёл итоги и ответил на злободневные вопросы Вилен Николаевич Иванов.
Присутствующие в зале, в том числе студенты Московского государственного социального университета, прослушали информационные сообщения Э.Б. Родюкова о ходе Московского молодежного конкурса «Веское слово. К 225-летию со дня рождения А.С. Пушкина», организованного МГО СП России и Деловой библиотекой, и творческого конкурса «Моя семья на службе Отечеству», проводимого Московским городским советом ветеранов к 80-летию Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов по четырём номинациям.
Завершилось заседание, как обычно, проведением художественной части. Организатором был член-корреспондент Академии военных наук, руководитель секции Военно-научного общества Центрального Дома Российской армии имени М.В. Фрунзе «Военная культура и искусство» Э.Б. Родюков.
Концерт открыл композитор, поэт, преподаватель музыкальных училищ Прокудин Валерий Васильевич, представивший на баяне своё новое произведение «Идёт война…». Очередная тёплая встреча прошла с коллективом ветеранов Северо-Восточного административного округа города Москвы ансамблем «Держава» представившим слушателям в зале музыкальные произведения времён Великой Отечественной войны 1941-1945гг. в сопровождении двух баянов, под руководством Павла Дмитриевича Гусакова.
С восторгом были приняли лирические песни дуэта «Двуречье» в составе гитариста Вадима Михедова и певицы Ольги Мириджанашвили при музыкальной обработке песен на рояле Андреем Катичевым.
В заключении мероприятия все участники вместе при музыкальном сопровождении исполнили знаменитую песню со стихами С. Гребенщикова и Н. Добронравова, музыкой А. Пахмутовой «Главное, ребята, сердцем не стареть».
Наш корр.
Творческая встреча в Ново-Иерусалимском монастыре
26 мая в концертном зале Воскресенского Ново-Иерусалимского монастыря по благословению его Высокопреподобия наместника святой обители архимандрита Феофилакта и при поддержке Благотворительного фонда по восстановлению монастыря прошла творческая встреча поэта, члена МГО СП России Тамары Потёмкиной с прихожанами. Встреча была посвящена возникновению и развитию наших православных традиций, Крещению Руси и формированию непобедимого русского духа. Тамара Потёмкина провела целый экскурс в истории страны, рассказывая об исторических событиях от битвы на Куликовом поле, событий Великой Отечественной войны до событий СВО на Украине.
В концертную программу «Наследники славных традиций» вошли стихи автора и песни на её стихи. Блестяще выступила заслуженная артистка России Валентина Собанцева. Она исполнила песню «Неизвестный солдат» (стихи Тамары Потёмкиной, музыка Виктора Аграновича) и новую совместную работу «Воздастся!» (стихи и мелодия Тамары Потёмкиной, аранжировка Александра Курина). Премьера песни вызвала бурю эмоций у зрителей. Продолжительных аплодисментов удостоился и Евгений Бобков при исполнении их с Тамарой песни «Мы победим!». Артисты подарили зрителям и другие свои произведения.
Вручая библиотеке монастыря и исполнительному директору Благотворительного фонда по его восстановлению Е.Е. Селютиной книги Антологии патриотической поэзии «За други своя!», в которую вошли стихи 170 поэтов со всей России Тамара отметила: «Во все времена наши воины были на высоте, сохраняя тот непобедимый русский дух, который зародился у наших предков. Сегодня российские солдаты и офицеры геройски доказывают это на Украине. Мы гордимся ими и верим в нашу Победу. Ведь с ними - вся страна. Наши коллеги из Союза писателей России есть среди добровольцев и волонтёров. Привозят гуманитарную помощь, в составе агитбригад выезжают “за ленточку”, выступают в госпиталях и, конечно, выпускают сборники стихов, которые отправляют на передовую. Наши воины обязательно победят и вернутся домой к своим родителям, жёнам, семьям, любимым и будут счастливы».
Зрители с большим интересом слушали стихи, песни и смотрели видео ролики. Концерт прошёл в тёплой дружеской обстановке
Наш корр.
О выездном пленуме Союза писателей России "Дружба народов - дружба литератур"
24 мая в столице Республики Башкортостан г. Уфе состоялся выездной пленум Союза писателей России «Дружба народов – дружба литератур». С этим событием совпало празднование 90-летие регионального Союза писателей Республики Башкортостан. В работе пленума приняли участие писатели из Москвы, Московской области, Астрахани, Омска, Оренбурга, Донбасса, Татарстана, Дагестана, Чечни, Ингушетии, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии, Карелии, Чувашии и др. Также на Пленуме присутствовали представители братской Беларуси.
Работа пленума проходила в Колонном зале Министерства сельского хозяйства республики. На открытии пленума с приветственным словом выступил Глава Республики Башкортостан Р.Ф. Хабиров. В своём выступлении он подчеркнул, что для Башкортостана большая честь – принимать в Уфе пленум Союза писателей России, тем более что региональный Союз писателей отмечает в 2024 году своё 90-летие.
– К этой дате наше писательское сообщество подошло с важными успехами и серьёзными планами. От имени всех жителей республики, огромной армии ваших читателей поздравляю с этой знаменательной датой. Вы – наши учителя, друзья, соратники. На ваших книгах выросло не одно поколение настоящих патриотов России, мужественных защитников Отечества, талантливых тружеников. Лично для меня вы – соратники, друзья, коллеги. Поэтому стараюсь часто встречаться с писателями, обсуждать важные вопросы общественной жизни. Ведь писатели как никто другой понимают душу и чаяния народа. Очень важно слушать и слышать их.
Глава Республики Башкортостан вручил председателю правления Союза писателей России Н.Ф. Иванову награду РБ – орден Дружбы народов.
В завершение своего выступления Р.Ф. Хабиров пожелал участникам пленума успешной работы.
Член Высшего Церковного Совета, председатель Издательского совета Русской Православной Церкви, митрополит Калужский и Боровский Климент в своём выступлении отметил, что Союз писателей России, вопреки всем трудностям, твёрдо и последовательно держит курс на сохранение и утверждение духовных и нравственных основ великой русской литературы.
Председатель правления Союза писателей России Н.Ф. Иванов поблагодарил Главу Башкортостана за возможность провести пленум в Уфе. Он объявил, что за большой личный вклад в поддержку и развитие литературного процесса в регионе, внимание к проблемам Союза писателей Башкортостана, продвижение книг, воспитывающих у читателей традиционные духовно-нравственные ценности, Главе Республики Башкортостан Р.Ф. Хабирову присвоено почётное звание «Губернатор литературной России».
С приветственным словом к участникам пленума выступил председатель Союза писателей Республики Башкортостан А.Г. Баймухаметов.
Большой вклад ряда писателей Башкортостана в общенациональный литературный процесс был отмечен наградами Союза писателей России. Награды были вручены в ходе работы Пленума, подтверждая нерушимое единство нашего Союза. Также Союзу писателей РБ был передан флаг Союза писателей России.
Программа работы пленума была насыщенной и содержательной. Заместитель председателя правления СПР по национальным литературам В.А. Латынин представил участникам пленума подробный анализ современного литературного процесса в республиках Российской Федерации, рассказал о работе над переводами конкретных авторов и об изданиях Союза писателей России.
Председатель правления Союза писателей Республики Дагестан М.А. Ахмедова-Колюбакина выступила с докладом на тему «Сохранение родных языков через художественный перевод», в котором убедительно показала глубокую плодотворную взаимосвязь развития национальных литератур с переводами их на общегосударственный русский язык.
Член Правления Союза писателей России, председатель Астраханского регионального отделения СПР, поэт и переводчик Ю.Н. Щербаков в докладе «Роль национальных автономий в деле развития культурного пространства в регионах» высказал очень важные мысли и наблюдения, связанные с заявленной темой, а в заключение прочитал несколько своих переводов.
Член правления Союза писателей России и Московской городской организации СПР, поэт и переводчик И.Ю. Голубничий в своём докладе «Взаимоотношения автора и переводчика. Поиск истины» рассказал об огромном значении художественного перевода национальных литератур для укрепления духовного единства России, о необходимости поддерживать высокий уровень перевода, ориентируясь на опыт и наработки советской переводческой школы. Также он рассказал о работе писателей – членов Московской городской организации СПР над переводами авторов из национальных республик и выразил уверенность в необходимости дальнейшего укрепления общероссийского литературного пространства через более активную переводческую деятельность. Особое значение в деле художественного перевода современных национальных авторов докладчик уделил сотрудничеству автора и переводчика, поскольку именно в результате этого сотрудничества достигается главный результат – максимально точное и в литературном отношении совершенное произведение, которое приходит к читателю.
Член правления Союза писателей России, руководитель Совета молодых литераторов СПР А.Н. Тимофеев в докладе «Слово молодых через опыт старших поколений» говорил о необходимости сохранения взаимосвязей литературных поколений, органичного развития и обновления в русле общенациональной литературной традиции.
Пленум Союза писателей России прошёл на высоком духовном подъёме, в конструктивной рабочей атмосфере. Были утверждены важные организационные вопросы, обсуждены творческие планы и перспективы сотрудничества. Союз писателей России в очередной раз подтвердил своё единство, понимание стоящих перед ним задач и готовность к их решению.
Пресс-служба МГО СПР
Международная научная конференция "Кладезь мудрости Махтумкули Фраги" в Туркменистане
В 2024 году Туркменистан и вся мировая литературная общественность отмечают знаменательную дату – 300-летие со дня рождения великого поэта и мыслителя туркменского народа Махтумкули Фраги. В связи с этим событием 17-18 мая в столице Туркменистана г.Ашхабаде прошла Международная научная конференция «Кладезь мудрости Махтумкули Фраги», в которой приняли участие представители научного сообщества со всего мира – из России, Белоруссии, Болгарии, Польши, Литвы, Грузии, Таджикистана, Узбекистана, Казахстана, Азербайджана, Кыргызстана, Германии, Франции, Италии, Венгрии, Ливана, Кореи, Румынии, Ирана, Ирака, Индии, Пакистана, Турции, Китая, США, Объединённых Арабских Эмиратов и др. Большой интерес вызвали доклады туркменских учёных, раскрывающих новые аспекты творчества Махтумкули Фраги и вводящих в мировой научный обиход новую ценную информацию о жизни и творчестве своего великого классика.
Перед началом конференции для её участников было организовано посещение города Аркадаг и его музеев, представляющих культуру Туркменистана в её разных проявлениях. Архитектура и природа этой замечательной страны вызвали искреннее восхищение представителей мирового научного сообщества. Многие из гостей не в первый раз посещали Туркменистан, и они на основании собственного опыта и впечатлений отмечали его динамичное поступательное развитие, искреннюю и оптимистичную устремлённость туркменского народа в будущее.
17 мая в Ашхабаде при участии Президента Туркменистана Сердара Бердымухамедова состоялось открытие памятника великому поэту и мыслителю Махтумкули Фраги и нового культурно-паркового комплекса «Magtymguly Pyragy». В ходе торжественного мероприятия состоялось возложение цветов к памятнику, в котором приняли участие гости Международной научной конференции «Кладезь мудрости Махтумкули Фраги», прошедшей в Ашхабаде в честь 300-летия со дня рождения классика туркменской литературы.
18 мая, в День Конституции и Государственного Флага Туркменистана, при участии Президента Сердара Бердымухамедова в Ашхабаде прошла торжественная церемония возложения цветов к Государственному Флагу Туркменистана.
https://mir24.tv/news/16590742/den-konstitucii-i-den-gosudarstvennogo-fl...
В этот же день в Торгово-промышленной палате Туркменистана состоялось торжественное открытие Международной научной конференции «Кладезь мудрости Махтумкули Фраги». Было оглашено послание Президента Туркменистана Сердара Бердымухамедова к участникам конференции, в котором говорилось, в частности, следующее:
«Уважаемые учёные! Дорогие гости, участвующие в Международной конференции! Искренне поздравляю вас с началом работы Международной научной конференции “Кладезь мудрости Махтумкули Фраги”, посвящённой 300-летию со дня рождения великого мыслителя и поэта-классика Востока Махтумкули Фраги! Уверен, что эта Международная научная конференция, собравшая учёных и творческих представителей из разных концов Земли, будет иметь весьма большое значение в глубоком и всестороннем изучении вошедшего в золотую сокровищницу мировой литературы богатого и ценного литературного наследия Махтумкули Фраги, широко известного своими изумительными строками!».
В ходе пленарного заседания с докладом о творчестве Махтумкули Фраги выступил участник конференции, кандидат филологических наук, член Правления Союза писателей России и МГО СП России, поэт и переводчик Иван Голубничий. В своём докладе он рассказал об истории и традиции переводов поэзии Махтумкули в СССР, а также представил глубокий научный анализ творчества великого туркменского поэта, в ходе которого подтвердил его новаторскую роль в развитии туркменского литературного языка и непреходящее художественное значение для культуры и духовности туркменского народа. Иван Голубничий хорошо известен в Туркменистане как автор многочисленных переводов классиков туркменской поэзии. В частности, ему принадлежит перевод большого количества стихотворений Махтумкули (247 стихотворений), ряда стихотворений Молланепеса, а также первый в истории полный поэтический перевод поэмы «Проповедь Азади» выдающегося туркменского поэта Довлетмаммеда Азади.
В дальнейшем конференция продолжилась по секциям, работа которых проходила в Туркменском государственном университете имени Махтумкули, Туркменском государственном институте культуры, Международном университете гуманитарных наук и развития, Академии наук Туркменистана, Институте Международных отношений Министерства иностранных дел Туркменистана.
По итогам работы конференции было принято Обращение на имя Президента Туркменистана Сердара Бердымухамедова. Затем гости были приглашены на праздничный концерт мастеров культуры и искусства Туркменистана.
Завершился последний день конференции торжественным приёмом, посвящённом Дню Конституции и Государственного Флага Туркменистана. В ходе неформального общения укреплялись научные связи, обсуждались новые направления исследований, строились планы на дальнейшее сотрудничество с целью более глубокого изучения творческого наследия Махтумкули.
Необходимо отметить высокий организационный уровень прошедшей конференции. При достаточно плотном графике мероприятий были созданы максимально благоприятные условия для того, чтобы участники чувствовали себя комфортно и могли полностью сосредоточиться на научной работе. Все участники конференции получили в подарок памятные сувениры, самым значительным из которых была миниатюрная скульптура Махтумкули Фраги, воспроизводящая открытый 17 мая памятник великому поэту и мыслителю туркменского народа.
Конференция стала значительным событием мировой научной и культурной жизни, фактором межнационального взаимопонимания, достойным вкладом в укрепление духовного братства народов на основе традиционных ценностей. От имени всех участников Международной конференции «Кладезь мудрости Махтумкули Фраги» хочется выразить огромную благодарность глубокоуважаемому Президенту Туркменистана Сердару Бердымухамедову за неустанное утверждение национальной культуры и науки, за благополучие и процветание Туркменистана.
Литературные встречи в Непале
Литература не имеет границ. Сотрудничество в этой области России и Непала наглядно демонстрирует возможность не только знакомства с особенностями исторического развития наших стран, но и взаимного понимания в области религиозных и мировоззренческих взглядов, семейных ценностей и бытовых традиций. Всё это способствует укреплению всесторонних связей между российским и непальским народами и, в конечном счёте, укреплению нашей дружбы и сотрудничества. Об этом говорилось на круглом столе «Россия и Непал. Орбиты дружбы», прошедшем 16 мая в Русском доме в Катманду. Инициатором проведения встречи стало Общество сотрудничества и дружбы с Непалом (ОСДН), делегация которого приняла участие в 6-й азиатской встрече выпускников советских и российских вузов и в праздничных мероприятиях, посвящённых 57-й годовщине непальского клуба друзей «Митра Кунж». В качестве ведущей выступила известная писательница, член Московской городской организации Союза писателей России (МГО СПР) Тамара Потёмкина.
Круглый стол начался с презентации юбилейной книги «Россия – Непал. Орбиты дружбы», изданной к 60-летнему юбилею ОСДН в 2023 году. Составитель книги, вице-президент и ответственный секретарь ОСДН Борис Вершинин познакомил присутствующих с её изданиями и на русском, и на английском языках.
Среди обширного материала, размещённого в книге, есть и статья «Литературный мост дружбы и сотрудничества» ведущей круглого стола, в которой она постаралась показать общую картину литературного сотрудничества наших стран. Тамара Потёмкина познакомила участников встречи с принципиальными моментами этой совместной творческой деятельности.
От имени Правления ОСДН она поблагодарила руководителей и членов непальских организаций за активное и доброжелательное сотрудничество, и подчеркнула, что активные совместные действия всегда приводят к значимому результату.
Группа непальских поэтов и писателей была награждена Почётными знаками ОСДН. Торжественную церемонию награждения провёл руководитель российской делегации, Почётный Президент ОСДН Александр Всеволодович Соловьёв. Среди награждённых – хорошо знакомые российским коллегам руководители Непальско-Российского литературного общества: Президент доктор Джангаб Чаухан, генеральный секретарь Чандра Кант Ачарья, известный писатель и поэт Вишну Бахадур Сингх и другие.
Далее было отмечено, что в итоге совместных усилий сложилась определённая система литературного сотрудничества между Россией и Непалом. Ведущая круглого стола пояснила, что эта система включает в себя переводческую и книгоиздательскую деятельность, знакомство читателей обеих стран с творческим наследием дружественного народа в ходе литературных мероприятий ОСДН в России и Непале, творческие поездки писателей, поэтов, публицистов, участие в международных литературных конференциях, увековечение памяти выдающихся авторов одной страны на территории другой. Это открытие бюстов А.С. Пушкина и И.П. Минаева в Катманду, бюста Расула Гамзатова в Нагаркоте. Важным событием стало открытие бюста поэта-пионера Бханубхакты Ачарьи на территории Непальского дома в Этномире, расположенного в Калужской области России.
Обсуждая переводческую деятельность, участники встречи вспомнили предшественников современных авторов (И.П. Минаев, Л.Аганина и её коллеги). Была отдана дань уважения литератору, учёному, общественному деятелю, члену МГО СПР Кришне Пракашу Шрестхе. Участники круглого стола получили мартовский номер газеты «Московский Литератор» со статьёй Тамары Потёмкиной «Русский непалец», посвящённой его памяти. Благодаря переводам Кришны непальский народ познакомился с произведениями А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Л.Н. Толстого, И.С. Тургенева, М.А. Шолохова, А.П. Чехова, Максима Горького, Расула Гамзатова и др.
Конечно, он был не единственным переводчиком произведений российских писателей и поэтов для читателей Непала. О значимых результатах этого направления деятельности Непальско-Российского литературного общества подробно рассказал его Президент Джангаб Чаухан.
В последнее время и российский читатель имеет возможность лучше узнать непальских авторов. Ведущая круглого стола познакомила его участников с историей поэтических переводов на русский язык. Были названы имена российских поэтов, сотрудничавших с Кришной Пракашем Шрестхой в этом направлении. Среди них – Владимир Бояринов, Иван Голубничий, Владимир Силкин, Людмила Авдеева, Игорь Елисеев, Тамара Потёмкина, Людмила Салтыкова, Татьяна Чеглова.
О совместном творческом сотрудничестве с российскими авторами рассказал известный в Непале и в России непальский писатель и поэт Вишну Бахадур Сингх, экс-президент клуба друзей «Митра Кунж».
Большое внимание было уделено мемуарной литературе. Генеральный секретарь клуба друзей «Митра Кунж» Сушма Кхатри представила свою книгу, посвящённую её учёбе в Одессе. Окончила выступление трогательной песней на свои стихи, посвящённые тому времени. Секретарь клуба друзей «Митра Кунж» Рам Бинду Шрестха зачитал выдержки из книги «Мои советские воспоминания». Она имеет громадный успех в Непале.
В 2023 г. в Москве и зимой этого года в Санкт-Петербурге прошла презентация книги «Красный диплом» Чандры Канта Ачарьи. Эта трогательная история – часть его большого романа, о работе над которым он рассказал участникам круглого стола.
Мало перевести и издать книгу. Надо довести её до читателя. Рассказами о различных мероприятиях по пропаганде и продвижению совместного литературного творчества, проходящим в Москве и Катманду поделились Тамара Потёмкина и директор Русского дома в Катманду Антон Маслов.
В библиотеку Русского дома были переданы юбилейные книги «Россия – Непал. Орбиты дружбы» и сборники поэзии и прозы Тамары Потёмкиной.
Дочь военного лётчика Ирина Акимова подарила библиотеке книгу «Лётчик И.И. Юркевич – полёт продолжается. К 100-летию со дня рождения. Наш Бесмертный полк», посвящённую её отцу.
Подводя итоги круглого стола, его ведущая отметила, что, несмотря на различия наших стран, мы духовно близки: любим свою родину, заботимся о родителях, воспитываем детей, гордимся своими героями, любуемся красотами природы. Нас одинаково волнуют вопросы добра и зла, жизни и смерти, мира и войны, любви и счастья. Другими словами,
Хоть Москва с Катманду не похожи
И мы молимся разным богам,
Но мечты и молитвы так схожи:
Мир, свобода, любовь – на века!
Через несколько дней по приглашению непальских писателей состоялась ещё одна литературная встреча. Присутствовали Джангаб Чаухан, Чандра Кант Ачарья, Вишну Бахадур Сингх, Сушма Кхатри, Рам Бинду Шрестха, Басант Шарма, члены делегации ОСДН и сотрудники Русского дома в Катманду. Это было неформальное, тёплое и дружеское мероприятие, наполненное чтением стихов и пением. Оно стало символом крепкой дружбы и взаимопонимания между Россией и Непалом, отражением глубины и значимости наших культурных связей.
Наш корр.
Умер Михаил Шаповалов
Правление МГО СП России с глубоким прискорбием извещает о том, что на 83-м году жизни скончался известный русский поэт, литературовед, историк литературы
Михаил Анатольевич Шаповалов
Выражаем искренние и глубокие соболезнования всем его родным и близким, всем ценителям его таланта.
Михаил Анатольевич Шаповалов родился 1 января 1942 года в г.Таганроге. Рано начал сочинять стихи. Учился в Литературном институте (1962-1967 гг.) в одном творческом семинаре с Николаем Рубцовым. С 1971 года жил в Подмосковье, в г.Подольске. Член Союза писателей с 1979 года. Работал в критико-библиографическом журнале «В мире книг», издательствах «Современник» и «Подольская фабрика офсетной печати». Публиковался в журналах «Смена», «Юность», «Сельская молодёжь», «Молодая гвардия», «Лепта», «Литература в школе», «Москва», в альманахе «Поэзия», «Подольском альманахе». Переводил на русский стихи иноязычных поэтов. Более пятнадцати лет был научным сотрудником Государственного музея-усадьбы «Остафьево» - «Русский Парнас».Автор книг стихов, литературоведческих исследований, воспоминаний.
М.А. Шаповалов награждён знаком «За достижения в культуре», памятной медалью «100-летие А.Т. Твардовского», почётным знаком «За заслуги перед Подольским районом III степени», знаком отличия «За заслуги перед городом Подольск I степени», медалью «220 лет Подольску». Лауреат III Всероссийского поэтического конкурса имени Н.И. Тряпкина «Неизбывный Вертоград».
В Литературном Клубе "Московитянка"
15 мая в ЦДЛ состоялась последняя в этом творческом сезоне встреча в Литературном Клубе «Московитянка».
Встречу открыла член Правления МГО СП России Марина Замотина. Она рассказала о готовящихся к публикациям материалах в журнале «Московский Вестник» и в газете «Московский Литератор», призвала московитянок не складывать свои стихи и прозу в долгий ящик, а предлагать для публикаций, активнее участвовать в работе писательской организации. Марина Анатольевна подчеркнула, что МГО СП России поддержит и объявленный внутри Клуба конкурс на лучшую книгу (самиздат) в 7 страниц, и проведение в декабре этого года запланированного юбилейного вечера, посвящённого 35-летию Литературного Клуба «Московитянка».
Руководитель Клуба Полина Рожнова поздравила всех с Пушкинским всенародным праздником: «Конечно же, всех волнует приближающийся день рождения Александра Пушкина! Вся Россия сейчас дышит именем Поэта! Я от всей души всем желаю незабываемых впечатлений и поэтических вечеров!»
Встреча прошла на высоком творческом накале. Московитянки не просто читали стихи посвящённые поэту, но и говорили о Пушкине, о том, какую роль он сыграл в их литературных судьбах.
Поддержать московитянок, их встречу, навеянную приближением 225-летия А.С. Пушкина, пришла заслуженная артистка Россия Зинаида Волхонская-Лёгкая. Вдохновенно она прочитала стихи, посвящённые Пушкиным княгине Зинаиде Волконской!
Царица муз и красоты,
Рукою нежной держишь ты
Волшебный скипетр вдохновений,
И над задумчивым челом,
Двойным увенчанным венком,
И вьётся и пылает гений.
«Пушкин – наше всё!!!» – эти слова, сказанные Аполлоном Григорьевым в 1859 году, с волнением повторяются вот уже 165 лет!
В Центральном Доме литераторов звучало и отзывалось в каждом сердце:
«И мы чувствуем это – "наше всё" – в сегодняшнем времени! В этих словах – заповедь: сохранять в чистоте внутри себя русскую природу, русскую душу, русский характер! Сохранять во всей силе и красоте русский язык!»
Наш корр.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 12
- 13
- 14
- 15
- …
- следующая ›
- последняя »